Sunday 19 January 2014








ရဲနဲ့ ရိုဟင္ဂ်ာ ပဋိပကၡ လူေသ မေသ အျငင္းပြား


ရခိုင္ျပည္နယ္ ေမာင္ေတာျမို့က ေက်းရြာ တစ္ရြာမွာ ေပ်ာက္ဆံုး ခဲ့တဲ့ ရဲတပ္ျကပ္ကို ရွာေဖြ စစ္ေဆးရာမွာ လူေသဆံုးမႈ ရွိတယ္ဆိုတဲ့ ေျပာဆိုမႈ ေတြကို အစိုးရ ဘက္က ျငင္းဆိုပါတယ္။

အာဏာပိုင္ ေတြက ေလာေလာဆယ္ ရြာသား(၈၀)ေက်ာ္ကို ဖမ္းဆီး ထားတယ္လို့ ရခိုင္ျပည္နယ္ အစိုးရ ေျပာခြင့္ ရသူက ေျပာပါတယ္။

ဇန္နဝါရီလ ၁၃ ရက္ေန့က ဒူခ်ီရာတန္း အလယ္တန္း ေက်းရြာမွာ ရြာသား ၄ ေယာက္ကို ရဲက ရွာေဖြစစ္ေဆးဖို့ ျကိုးစားရာ ကေန ရဲနဲ့ ရြာသားေတြ ပဋိပကၡျဖစ္ပြားျပီး ရဲတပ္ျကပ္ ေပ်ာက္ဆံုး ခဲ့တာလို့ ရဲဘက္က ေျပာပါတယ္။

ရြာသားေတြ ကေတာ့ ရဲတစ္ေယာက္ က်န္ရစ္ ေပ်ာက္ဆံုးေနတာ မရွိဘူးလို့ ျငင္းပါတယ္။

ရြာသား ၄ ေယာက္ကို ရွာေဖြ ရတဲ့ အေျကာင္း ကေတာ့ ျပီးခဲ့တဲ့ အပတ္က ေပ်ာက္ဆံုး သြားတဲ့ ရိုဟင္ဂ်ာ ၈ ေယာက္ရဲ့ အေလာင္းကို ေတြ့ရွိျပီး ဓါတ္ပံုရိုက္ယူ ခဲ့တဲ့ အတြက္ အဲဒီလူေတြကို ရဲက လိုက္လံ ရွာေဖြ ဖမ္းဆီးဖို့ ျကိုးစားတာလို့ ရြာသားေတြက ေျပာပါတယ္။

ဇန္နဝါရီလ ၁၃ ညေနပိုင္း ေရာက္ေတာ့ ရဲတပ္ဖြဲ့က အင္အားျဖည့္တင္းျပီး ျပန္ေရာက္ လာခဲ့ျကျပီး ရြာသားေတြနဲ့ ေနာက္ထပ္ ပဋိပကၡ ျဖစ္ပြားခဲ့ျပန္တဲ့ အတြက္ ရြာသား ၈ ေယာက္ ထပ္မံ ေသဆံုး သြားတယ္လို့ ရိုဟင္ဂ်ာရြာ သားတေယာက္က ေျပာပါတယ္။

ရြာသားေတြ ဘက္က ဒီလို စြပ္စြဲခ်က္ ေတြနဲ့ ပတ္သက္လို့ ရခိုင္ျပည္နယ္ အစိုးရ ကို ေမးျမန္းျကည့္ရာမွာ ျပည္နယ္ အစိုးရ သတင္းထုတ္ျပန္ေရး အဖြဲ့က ဦးဝင္းျမိုင္က ေသဆံုးသူ တစ္ေယာက္မွ မရွိဘူးလို့ ေျပာပါတယ္။

ဒါေပမဲ့ ရြာသား ၈၄ ေယာက္ကို ဖမ္းဆီးထားတယ္လို့ ဘီဘီစီကို ေျပာပါတယ္။

ေလာေလာဆယ္မွာေတာ့ ဒူခ်ီရာတန္း ရြာသားေတြ အားလံုး အနီးတဝိုက္ ရြာေတြဆီကို ထြက္ေျပး တိမ္းေရွာင္ ေနတယ္လို့ သိရတယ္။

ဘီဘီစီ (ျမန္မာပုိင္း)

အျပည့္အစုံဖတ္ရန္ --> http://www.myanmarcnn.com/2014/01/blog-post_7480.html#ixzz2qmK5CFol


2014/1/18 Khin.Maung Saw <khin.maung.saw@googlemail.com>


 


Friday, January 17, 2014


႐ိုဟင္ဂ်ာဆိုသည္႕ လူမ်ိဳးမရွိေၾကာင္း ျပန္ၾကားေရး ဒုဝန္ႀကီး ဦးရဲထြဋ္က ေျပာၾကား အျခားအာဆီယံနိုင္ငံမ်ားက ရုိဟင္ဂ်ာအေရး ဖိအားေပးလာပါက လက္ခံမည္မဟုတ္

ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ ရွမ္း၊ ကခ်င္၊ ကရင္၊ ကယား၊ ရခိုင္၊ မြန္စသည့္ ႏွစ္ေပါင္း မ်ားစြာကတည္းက စုေပါင္းေနထိုင္ခဲ့ၾက သည့္ တိုင္းရင္းသားလူမ်ိဳးမ်ားရွိခဲ့သည္။ ယခုအခါ ဘဂၤါလီအေရးကိစၥသည္ ျမန္မာ ျပည္သူမ်ားအျဖစ္ ႏိုင္ငံေတာ္အစိုးရ အတြက္ပါ အေႏွာင့္အယွက္သဘြယ္ျဖစ္ေန သည္ကို ေတြ႕ရသည္။

၂၀၁၄၊ ဇန္နဝါရီ ၁၆ ရက္ေန႔က ပုဂံေရွးေဟာင္းၿမိဳ႕ေတာ္တြင္ ျပန္ၾကားေရး ဌာန ဒုဝန္ႀကီး ဦးရဲထြဋ္က-
ဘဂၤါလီအေရးကိစၥသည္ ျမန္မာ ႏိုင္ငံ၏ ျပည္တြင္းေရးသာျဖစ္သျဖင့္ အျခား အာဆီယံႏိုင္ငံမ်ားက အာဆီယံ အစည္းအေဝးမ်ားတြင္ ေဆြးေႏြးရန္ ေတာင္းဆိုလာလွ်င္လည္း လက္ခံေဆြးေႏြး သြားမည္မဟုတ္ဟု ေျပာၾကားလိုက္ သည္။

႐ိုဟင္ဂ်ာဆိုတဲ့ အသံုးအႏွဳန္းကို ကြ်န္ေတာ္တို႔ အစိုးရေရာ ျပည္သူေတြကပါ လက္မခံဘူးဆိုတာ ရွင္းလင္းၿပီးသားပါ။ ၿပီးေတာ့ ဒီဘဂၤါလီအေရးဟာ ကြ်န္ေတာ္ တို႔ရဲ႕ ျပည္တြင္းေရးပဲဆိုေတာ့ က်န္တဲ့ႏိုင္ငံ ေတြက ေတာင္းဆိုလာလွ်င္လည္း ကြ်န္ ေတာ္တို႔ အာဆီယံဥကၠ႒ တာဝန္ယူခ်ိန္မွာ အာဆီယံအစည္းအေဝးေတြမွာ လက္ခံ ေဆြးေႏြးသြားမွာ မဟုတ္ပါဘူး။ အႀကံေပး တာဆိုရင္ေတာ့ ကြ်န္ေတာ္တို႔ႏိုင္ငံနဲ႔ ကိုက္ ညီတာကို လက္ခံသြားမွာပါဟု ထပ္မံ ေျပာၾကားလိုက္သည္။

အာဆီယံႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးမ်ား၏ ပထမဆံုးအႀကိမ္ အာဆီယံသီးသန္႔အစည္း အေဝးကို ဇန္နဝါရီ ၁၆ ရက္က ပုဂံၿမိဳ႕ ေရႊနန္းေတာ္ဟိုတယ္တြင္ က်င္းပသည္။ ဇန္နဝါရီ ၁၅ ရက္ေန႔က အာဆီယံ အဆင့္ျမင့္အရာရွိမ်ား၏ ညစာစားပြဲကို က်င္းပခဲ့ၿပီး ဇန္နဝါရီ ၁၆ ရက္တြင္ အစည္း အေဝးစတင္ဖြင့္လွစ္ၿပီး ဇန္နဝါရီ ၁၇ ရက္ ေန႔တြင္ အာဆီယံႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးမ်ား သီးသန္႔အစည္းအေဝးကို ျပဳလုပ္ခဲ့ေၾကာင္း သိရပါသည္။

ျပန္ၾကားေရးဌာန ဒုဝန္ႀကီး ဦးရဲထြဋ္၏ ျမန္မာျပည္မွာ ႐ိုဟင္ဂ်ာမရွိ ဆိုသည့္အဆိုကိုေတာ့ ျမန္မာျပည္သူျပည္ သား အမ်ားက လက္ခံႀကိဳဆိုၾကေၾကာင္း သိရသည္။

News Watch(ေစာင့္ၾကည့္သတင္းဂ်ာနယ္)

အျခားအာဆီယံနိုင္ငံမ်ားက ရုိဟင္ဂ်ာအေရး ဖိအားေပးလာပါက လက္ခံမည္မဟုတ္ဟု ဦးရဲထြဋ္ေျပာ
==== === ==== ===
ရုိဟင္ဂ်ာကိစၥအား ၂၀၁၄ အာဆီယံနုိင္ငံျခားေရး၀န္ၾကီးမ်ား၏ သီးသန္႔အစည္းအေ၀း၌ ေဆြးေႏြးသြားရန္မရွိေၾကာင္း၊ ရုိဟင္ဂ်ာဟူေသာ အသံုးအႏူန္းကို လက္မခံေၾကာင္းႏွင့္ အျခားအာဆီယံနိုင္ငံမ်ားက ဖိအားေပးလာပါက လက္ခံမည္ မဟုတ္ေၾကာင္းကို ပုဂံျမိဳ႕ ေရႊနန္းဟိုတယ္ နန္းျမင့္ေဆာင္္တြင္ ျပဳလုပ္ေသာ မီဒီယာမ်ားႏွင့္ ေတြ႔ဆံုပြဲ၌ သမၼတရုံး ေျပာေရးဆိုခြင့္ရွိသူ၊ ျပန္ၾကားေရး ဒု၀န္ၾကီး ဦးရဲထြဋ္က ေျဖၾကားခဲ့သည္။

`ရုိဟင္ဂ်ာဆိုတဲ့ အသံုးအႏူန္းကို ကြ်န္ေတာ္တို႔ ျပည္သူေတြအေနနဲ႔ေရာ၊ အစိုးရအေနနဲ႔ပါ လက္မခံပါဘူး။ ဒါ ရုိဟင္ဂ်ာနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ ကြ်န္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ရပ္တည္ခ်က္။ ေျပာင္းလဲစရာ မရွိဘူး။ ကြ်န္္ေတာ္တို႔ဆီမွာ ျဖစ္ခဲ့တဲ့ ဘာသာေရး ျပႆနာေတြကိုေျဖရွင္းျခင္းသည္ ျမန္မာနိုင္ငံရဲ႕ ျပည္တြင္းေရးသာျဖစ္တယ္။ ျမန္မာအစိုးရနဲ႔ ျပည္သူေတြကသာ ေျဖရွင္းသြာမွာျဖစ္တယ္။ သို႔ေသာ္ တျခားနိုင္ငံေတြမွာ ဒီလို လူ႔အသိုင္းအ၀ိုင္းၾကားမွာ ျဖစ္ခဲ့တဲ့ ျဖစ္ခဲ့တဲ့ ျပႆနာေတြနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ သူတို႔ရဲ႕ အေတြ႕အၾကံဳေတြကို ေျပာျပတာမ်ဳိးဆိုရင္ေတာ့ ကြ်န္ေတာ္တို႔ နားေထာင္မယ္။ ကိုယ့္နိုင္ငံနဲ႔ ကိုက္ညီရင္ က်င့္သံုးမယ္။ ဒါေပမယ့္ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ျပည္တြင္းကိစၥကို ဘယ္သူကမွ ဒီလိုလုပ္ပါ စသျဖင့္ ေျပာဖို႔ေတာ့ အေၾကာင္းမရွိဘူး။ အစိုးရအဖြဲ႔ရယ္၊ ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္ရယ္၊ ပါ၀င္ပတ္သက္တဲ့ လူအသိုင္းအ၀ိုင္းေတြရယ္၊ ျမန္မာျပည္သူေတြကေနျပီးေတာ့မွ ဖြဲ႕စည္းပံု အေျခခံဥပေဒေဘာင္ထဲကပဲ ေဆာင္ရြက္သြားဖို႔ရွိတယ္။´

News Watch(ေစာင့္ၾကည့္သတင္းဂ်ာနယ္)


2014/1/18 <zaw.w.kyaw@gmail.com>


I am sure you are disappointed to read below fabricated incorrect news, AP, etc. instead of them reporting the true events of attacking the security personal by armed Bengali Muslim groups in Sittwe and Maungdaw. 

Those fabricated news were timed with ASEAN Foreign Ministers meeting in Bagan.

AP news is based on fabricated propaganda made by Chris Lewa & her Arakan Project. Actually, Chris Lewa was invited by Inter Pares to be a key speaker at so called Burma Working Group (BWG) meeting in Ottawa on Jan 13. (Timing??)

BWG is a platform for Inter Pares for their project proposals and request funding once used to be jointly with Canadian Friends of Burma. 

Some Burmese activists & groups in Canada sent concerned letters to Inter Pares to object Chris Lewa's presence and their fabricated propaganda and mis-representation of Arakan. Chris Lewa and Inter Pares are trying to receive funding from Canada in name of humanitarian assistance in Rakhine State for so called Rohingya with fabricated stories.

I hope Myanmar governments and concerned parties will release true news about Muslim tugs attacks on security personnel in Rakhine and strongly object the incorrect AP & Irrawaddy reports based on groundless accusations made by people and organization like Chris Kewa and Arakan Project. The responsible ministry, officials should arrange timely press release / press conference to foreign news agencies and diplomats. Organizations like Journalist Association / Union, Information Ministry should express their concerns to Irrawaddy, AP.

Please forward me if any news release and official objection from Myanmar government and organizations. I will forward them to Canadian officials, NGOs and news agencies here.


Buddhist Mob, Police Raid Rohingya Village, Many Left Dead: Rights Group
By  On Friday, January 17, 2014 @ 12:50 pm
RANGOON— Arakanese Buddhist villagers in the company of government security forces attacked a Rohingya Muslim village in southern Maungdaw Township in strife-torn Arakan State on Tuesday morning, leading to the deaths of possibly dozens of Rohingya women and children, a human rights group reports.
Many other villagers have been arrested, while hundreds have since fled their homes, according to initial reports from the region. Government officials claim that a policeman went missing after he was attacked by villagers and they denied the reports of the Rohingya killings.
The violence occurred in southern Maungdaw Township in the Muslim village of Du Char Yar Tan, according to the Arakan Project, a Thailand-based Rohingya rights group that has a local monitoring network in Maungdaw.
The officers had come to the village on Monday night "to confiscate mobile phones and check family lists," the Arakan Project said. "As police entered houses, angry Rohingya villagers gathered and the mob attacked and beat the police." Many Rohingya men then fled the village out of fear for arrest, it said.
Police returned in the early hours of Tuesday morning with soldiers and many Arakanese Buddhist villagers to search for a policeman who had gone missing during the previous unrest—a claim that the Rohingya villagers deny.
The Arakan Project, which talked to numerous villagers and other sources on the ground, alleged that the Arakanese Buddhist mob and security forces then looted and attacked the women and children who had remained in Du Char Yar Tan village, possibly killing dozens.
"The joint forces and [Arakan] villagers looted many houses in the village. Women and children were brutally killed (as many men had already fled) and some were allegedly raped. The exact number is unknown so far—figures we received vary between 10 and 60," the organization said in a briefing on the incident.
The organization quoted a local resident who had briefly returned to the village later as saying that he saw the dead bodies of two women and a boy who had been killed by stabbing.
"Stabbings with knives (rather than shooting) would clearly indicate that the massacre was committed by [Arakan] villagers rather than police or army, but in the presence of law enforcement agencies who also did nothing to stop it," the group said.
It noted, however, that it had received conflicting reports from the isolated Muslim-majority region in northern Arakan State, which is administered by government security forces.
The organization said dozens of Rohingya villagers—including women and children—were rounded up in the aftermath of the unrest on Tuesday and Wednesday.
The Arakan Project said the violence had been preceded by a recent visit of Buddhist monk U Wirathu of the nationalist 969 movement, who reportedly told the Arakanese that they are the only "sons of the soil" and could drive out the Rohingyas.
Deputy Information Minister Ye Htut on Friday morning denied the reports of Rohingya killings.
"The police are investigating the case of the missing policeman," he told The Irrawaddy, while speaking on the sidelines of the Association of Southeast Nations Foreign Ministers' meeting in Bagan.
"We have had no information about the killings that have been reported in the media. Those reports might be a cover-up, because of the policeman going missing," he said.
Arakan State spokesperson Win Myaing provided few details of the outbreak of bloody violence, but claimed that about 80 Muslim villagers had "attacked" policemen on Monday night and an officer called Aung Kyaw Thein had gone missing. He gave no reasons for the attack by the Rohingyas.
"The local army is on the ground and police forces are still searching for the missing policeman. We did not know yet whether he has died already or not," he said.
A Muslim resident of Maungdaw town named Husson said he met some of the villagers from Du Char Yar Tan, adding that they had told him that six villagers were killed and hundreds had fled. On Thursday morning, some 50 Rohingya villagers were arrested by authorities in relation to the unrest, he added.
Aanis, a Muslim man who lives nearby Du Char Yar Tan village, said, "Many families from that village have run away and tried to escape to other villages, some are hiding in my village."
Aung Myo Min, a Muslim Arakan State lawmaker with the Union Solidarity and Development Party (USDP), said he and state officials visited Du Char Yar Tan village on Tuesday and found it was largely deserted, except for a few dozen elderly villagers and some women.
"I didn't have a chance to talk to them. I don't know exactly what happened on [Monday] night or if anyone was killed," he said, adding that several thousand Rohingyas lived in Du Char Yar Tan.
Aung Myo Min said he saw no dead or injured villagers.
Shwe Maung, a Muslim Lower House lawmaker who represents Buthidaung Township for the USDP, said he heard conflicting reports about the numbers of villagers killed and injured.
"A lot of people are missing. Normally when they are missing family members, Rohingya people think they are dead," he said, adding that hundreds of security forces remained stationed at Du Char Yar Tan village.
"Now the situation is very tense, the security forces are still in the village," Shwe Maung said.
In June and October 2012, two waves of deadly inter-communal violence between Arakanese Buddhists and Rohingya Muslims swept through western Burma's Arakan State, killing almost 200 people, destroying thousands of homes and displacing 142,000 people, mostly Muslims.
Burma's government has been accused of tacitly supporting Buddhist mob violence. It does not recognize the stateless Rohingya Muslim minority as citizens and officials refer to them as "Bengalis" to suggest that they are illegal immigrants from Bangladesh. The Rohingyas claim they have lived in Arakan for generations and are entitled to citizenship.
Additional reporting by Simon Roughneen in Bagan.

Article printed from The Irrawaddy Magazine: http://www.irrawaddy.org 










--
http://www.burmaburo.blogspot.com

No comments:

Post a Comment